Ir al contenido

Cesta

La cesta está vacía

News

Errores comunes en traducciones juradas online y cómo evitarlos para no retrasar tus trámites

Errores comunes en traducciones juradas online y cómo evitarlos para no retrasar tus trámites

Errores comunes en traducciones juradas online y cómo evitarlos para no retrasar tus trámites

Errores comunes en traducciones juradas online y cómo evitarlos para no retrasar tus trámites

La traducción jurada online es una solución ágil y eficiente para quienes necesitan documentos oficiales traducidos con validez legal. Sin embargo, algunos errores frecuentes pueden provocar retras...

Leer más
Apostilla vs. compulsa: diferencias clave y cuándo necesitas cada una

Apostilla vs. compulsa: diferencias clave y cuándo necesitas cada una

En los trámites internacionales, la validez legal de los documentos depende en gran medida de su legalización. En este artículo, abordamos con precisión las diferencias entre apostilla y compulsa, ...

Leer más
¿Que documentos necesitas traducir para solicitar la nacionalidad española?

¿Que documentos necesitas traducir para solicitar la nacionalidad española?

Solicitar la nacionalidad española implica cumplir con varios requisitos administrativos, entre ellos la presentación de documentación oficial traducida correctamente. En Mc LEHM Express te explica...

Leer más
Traducción jurada de la Tarjeta de Calificaciones de la PAU: rápida, online y válida internacionalmente

Traducción jurada de la Tarjeta de Calificaciones de la PAU: rápida, online y válida internacionalmente

Tiempo estimado de lectura: 6 min Si acabas de presentarte a la Selectividad (EvAU o PAU) y vas a estudiar en el extranjero, necesitas una traducción oficial de la tarjeta de calificaciones. En Mc ...

Leer más
¿Es necesario traducir el permiso de conducir? Guía completa para trámites internacionales

¿Es necesario traducir el permiso de conducir? Guía completa para trámites internacionales

Cuando se trata de conducir en el extranjero, uno de los documentos más importantes es el permiso de conducir. Sin embargo, la validez y la necesidad de traducir este documento pueden variar consid...

Leer más
Firma Digital en Traducciones Juradas: Garantía de Autenticidad y Validez Legal

Firma Digital en Traducciones Juradas: Garantía de Autenticidad y Validez Legal

Tiempo estimado de lectura: 6 min La firma digital en traducciones juradas ha revolucionado la forma en que se certifican documentos oficiales, otorgando una mayor seguridad, rapidez y fiabilidad e...

Leer más
¿Te piden un certificado de delitos sexuales traducido? Esto es lo que debes saber

¿Te piden un certificado de delitos sexuales traducido? Esto es lo que debes saber

 Tiempo estimado de lectura: 5 minutos Si vas a trabajar con menores, hacer un voluntariado, solicitar un visado o convalidar tu título en el extranjero, es posible que te pidan el certificado de d...

Leer más
¿Te vas de Erasmus o a estudiar un máster en el extranjero? Esto es lo que debes traducir (y cómo hacerlo bien)

¿Te vas de Erasmus o a estudiar un máster en el extranjero? Esto es lo que debes traducir (y cómo hacerlo bien)

Tiempo estimado de lectura: 5 minutos Cada año, miles de estudiantes españoles deciden continuar su formación en el extranjero, ya sea a través del programa Erasmus, accediendo a un máster internac...

Leer más
¿Vale una traducción jurada digital en trámites consulares?

¿Vale una traducción jurada digital en trámites consulares?

Tiempo estimado de lectura: 5 minutos Si estás preparando la documentación para solicitar un visado, renovar tu NIE, tramitar la nacionalidad o legalizar documentos en un consulado, probablemente t...

Leer más
Reconocimiento de estudios extranjeros: ¿Qué documentos traducir?

Reconocimiento de estudios extranjeros: ¿Qué documentos traducir?

Tiempo estimado de lectura: 5 minutos Cada vez más estudiantes y profesionales buscan homologar títulos extranjeros en España o en otros países de la Unión Europea. Este proceso, conocido como reco...

Leer más