News

Guía práctica: equivalencias de documentos entre Argentina y España para trámites en el extranjero
Si necesitas realizar trámites oficiales en el extranjero, es fundamental conocer la equivalencia entre documentos de Argentina y España cuándo se requiere traducción jurada y apostilla para que se...
Leer más
Certificado plurilingüe de nacimiento: guía completa para trámites internacionales
El certificado plurilingüe de nacimiento es un documento oficial emitido por el Registro Civil que permite acreditar el nacimiento de una persona en varios idiomas sin necesidad de traducción adici...
Leer más
Cómo solicitar un Certificado de Nacimiento desde el extranjero: Guía Completa
Solicitar un certificado de nacimiento desde el extranjero es un trámite frecuente para quienes necesitan presentar documentación oficial en embajadas, consulados o instituciones internacionales. E...
Leer más
Traducción jurada de títulos y diplomas para oposiciones y homologaciones en España
La homologación de títulos extranjeros y la presentación de diplomas en procesos de oposiciones en España requieren, en la mayoría de los casos, una traducción jurada. Este requisito no es opcional...
Leer más
Errores comunes en traducciones juradas online y cómo evitarlos para no retrasar tus trámites
La traducción jurada online es una solución ágil y eficiente para quienes necesitan documentos oficiales traducidos con validez legal. Sin embargo, algunos errores frecuentes pueden provocar retras...
Leer más
Apostilla vs. compulsa: diferencias clave y cuándo necesitas cada una
En los trámites internacionales, la validez legal de los documentos depende en gran medida de su legalización. En este artículo, abordamos con precisión las diferencias entre apostilla y compulsa, ...
Leer más
¿Que documentos necesitas traducir para solicitar la nacionalidad española?
Solicitar la nacionalidad española implica cumplir con varios requisitos administrativos, entre ellos la presentación de documentación oficial traducida correctamente. En Mc LEHM Express te explica...
Leer más
Tiempo estimado de lectura: 6 min Si acabas de presentarte a la Selectividad (EvAU o PAU) y vas a estudiar en el extranjero, necesitas una traducción oficial de la tarjeta de calificaciones. En Mc ...
Leer más
¿Es necesario traducir el permiso de conducir? Guía completa para trámites internacionales
Cuando se trata de conducir en el extranjero, uno de los documentos más importantes es el permiso de conducir. Sin embargo, la validez y la necesidad de traducir este documento pueden variar consid...
Leer más
Firma Digital en Traducciones Juradas: Garantía de Autenticidad y Validez Legal
Tiempo estimado de lectura: 6 min La firma digital en traducciones juradas ha revolucionado la forma en que se certifican documentos oficiales, otorgando una mayor seguridad, rapidez y fiabilidad e...
Leer más