Skip to content

Cart

Your cart is empty

¿Que documentos necesitas traducir para solicitar la nacionalidad española?

¿Que documentos necesitas traducir para solicitar la nacionalidad española?

Solicitar la nacionalidad española implica cumplir con varios requisitos administrativos, entre ellos la presentación de documentación oficial traducida correctamente. En Mc LEHM Express te explicamos qué documentos requieren traducción oficial y cómo garantizar que tu trámite sea rápido y sin contratiempos.

¿Por qué es necesario presentar una traducción jurada oficial al solicitar la nacionalidad?

Las autoridades españolas sólo aceptan documentos en idioma español o con una traducción jurada oficial realizada por traductores certificados. Esto garantiza que la información sea fiel, legalmente válida y reconocida para trámites administrativos y judiciales.

Principales documentos que debes traducir para solicitar la nacionalidad española

1. Certificado de nacimiento

Documento fundamental que acredita tu identidad y fecha de nacimiento. Si está en otro idioma, debe traducirse oficialmente para que sea válido en el proceso.

2. Certificado de antecedentes penales

Obligatorio para demostrar que no tienes antecedentes penales en tu país de origen y en España. Al igual que el certificado de nacimiento, requiere traducción jurada si no está en español.

3. Certificado de matrimonio (si aplica)

Si estás casado/a y el estado civil es relevante para el trámite, el certificado debe estar traducido oficialmente para ser aceptado.

4. Otros documentos específicos según tu caso

Pueden incluir certificados de empadronamiento, partidas de defunción, sentencias judiciales, o certificados adicionales que formen parte de tu expediente.

¿Cómo elegir el tipo de traducción correcta?

Para trámites oficiales como la solicitud de nacionalidad, solo se aceptan traducciones juradas. Estas traducciones incluyen un sello y firma del traductor autorizado, que garantiza su validez legal. 
Para profundizar en qué es exactamente una traducción jurada y cuándo es imprescindible, puedes consultar nuestro artículo detallado ¿Qué es una traducción jurada?, donde explicamos todos los aspectos clave de este servicio esencial para trámites oficiales.

¿Por qué elegir Mc LEHM Express para tu traducción?

Traducción jurada online: sube tus documentos sin salir de casa
Entrega rápida y segura: recibe tus traducciones en PDF en 24-48 horas
Idiomas más demandados: inglés, francés y alemán, ¿Necesitas otro idioma? Pincha aquí para recibir un presupuesto personalizado.
Atención personalizada para resolver dudas durante todo el proceso
Garantía de validez legal para tus trámites ante el Ministerio de Justicia

Cómo solicitar tu traducción jurada con Mc LEHM Express

Accede a nuestra web y selecciona el servicio de traducción jurada
Sube tu documento escaneado o en foto clara
Elige el idioma destino y el plazo de entrega que necesitas
Realiza el pago seguro online
Recibe tu traducción oficial certificada lista para presentar

No arriesgues tu trámite con traducciones no oficiales. Confía en los expertos.  Solicita tu traducción jurada online y cumple con los documentos necesarios para la obtención de la nacionalidad española 

Preguntas Frecuentes 

¿Puedo presentar una traducción simple de mis documentos para solicitar la nacionalidad?

 No, para trámites oficiales como la nacionalidad española, solo se aceptan traducciones juradas.

¿Cuánto tiempo tarda la traducción jurada?

En Mc LEHM Express ofrecemos traducciones juradas online con entrega en 24-48 horas, ideal para trámites urgentes.

¿Qué idiomas están disponibles para la traducción jurada?

Actualmente, ofrecemos traducción jurada online express para inglés, francés y alemán. Para otros idiomas puedes contactar con nosotros y te daremos una solución personalizada.

¿Cómo puedo asegurar que mi traducción sea aceptada por el Ministerio de Justicia?

Confiando en traductores oficiales nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Coperación (MAEC) y solicitando la traducción jurada con sello y firma, como las que realizamos en Mc LEHM Express.

Read more

Traducción jurada de la Tarjeta de Calificaciones de la PAU: rápida, online y válida internacionalmente

Traducción jurada de la Tarjeta de Calificaciones de la PAU: rápida, online y válida internacionalmente

Tiempo estimado de lectura: 6 min Si acabas de presentarte a la Selectividad (EvAU o PAU) y vas a estudiar en el extranjero, necesitas una traducción oficial de la tarjeta de calificaciones. En Mc ...

Read more
Apostilla vs. compulsa: diferencias clave y cuándo necesitas cada una

Apostilla vs. compulsa: diferencias clave y cuándo necesitas cada una

En los trámites internacionales, la validez legal de los documentos depende en gran medida de su legalización. En este artículo, abordamos con precisión las diferencias entre apostilla y compulsa, ...

Read more