Skip to content

Blog

Cómo homologar estudios de colegios británicos en España: documentos que necesitas traducir y legalizar

Cómo homologar estudios de colegios británicos en España: documentos que necesitas traducir y legalizar

Cómo homologar estudios de colegios británicos en España: documentos que necesitas traducir y legalizar

Cómo homologar estudios de colegios británicos en España: documentos que necesitas traducir y legalizar

Cada año, miles de estudiantes procedentes de colegios británicos o internacionales necesitan homologar sus estudios para que sean reconocidos oficialmente dentro del sistema educativo español. Est...

Read more
20 preguntas frecuentes en entrevistas en inglés (y cómo responderlas)

20 preguntas frecuentes en entrevistas en inglés (y cómo responderlas)

Preguntas frecuentes en entrevistas en inglés (y cómo responderlas) Las entrevistas de trabajo en inglés son cada vez más comunes, especialmente en empresas internacionales o puestos donde se requi...

Read more
Formación para lingüístas profesionales

Formación para lingüístas profesionales

Fecha de publicación: 21/01/26 Escrito por Diana Mendieta, HR Director en Mc LEHM. Publicado por Ana Pérez, CRM en Mc LEHM Tiempo de lectura estimado: 3 minutos En un sector tan dinámico como el li...

Read more
Traducción certificada para USCIS: guía completa para inmigrar a EE. UU. sin errores

Traducción certificada para USCIS: guía completa para inmigrar a EE. UU. sin errores

Si estás preparando un trámite de inmigración, visado o ciudadanía en Estados Unidos, uno de los requisitos esenciales es presentar tus documentos traducidos oficialmente al inglés.En Mc LEHM expre...

Read more
Cómo traducir tus documentos académicos para oposiciones en España

Cómo traducir tus documentos académicos para oposiciones en España

Presentarse a unas oposiciones en España es una excelente oportunidad para construir una carrera estable en la administración pública. Pero si has estudiado en otro país, necesitarás traducir tus d...

Read more
Traducción jurada de poderes notariales y documentos legales internacionales

Traducción jurada de poderes notariales y documentos legales internacionales

Cuando realizamos trámites legales o administrativos en el extranjero, uno de los requisitos más habituales es presentar un poder notarial traducido al idioma del país de destino. En estos casos, l...

Read more
Cómo obtener el carné de conducir en España siendo extranjero

Cómo obtener el carné de conducir en España siendo extranjero

Si eres extranjero y necesitas conducir en España, es fundamental conocer los requisitos, documentos y traducciones necesarias para que tu trámite sea rápido y sin errores. Muchos usuarios no saben...

Read more
Requisitos para casarse en España siendo dos extranjeros

Requisitos para casarse en España siendo dos extranjeros

Casarse en España siendo dos personas extranjeras implica cumplir con una serie de requisitos legales y presentar documentación oficial traducida y legalizada. En Mc LEHM express, te ayudamos con l...

Read more
Traducción jurada del Certificado de Conducta en Argentina y Uruguay: guía completa para tus trámites en el extranjero

Traducción jurada del Certificado de Conducta en Argentina y Uruguay: guía completa para tus trámites en el extranjero

El Certificado de Conducta, también conocido como Certificado de Buena Conducta o Certificado de Antecedentes Personales, es un documento oficial que acredita la ausencia (o existencia) de antecede...

Read more
Guía práctica: equivalencias de documentos entre Argentina y España para trámites en el extranjero

Guía práctica: equivalencias de documentos entre Argentina y España para trámites en el extranjero

Si necesitas realizar trámites oficiales en el extranjero, es fundamental conocer la equivalencia entre documentos de Argentina y España cuándo se requiere traducción jurada y apostilla para que se...

Read more