Ir al contenido

Cesta

La cesta está vacía

Traducción Jurada del Certificado de Defunción: Todo lo que Debes Saber

Traducción Jurada del Certificado de Defunción: Todo lo que Debes Saber

¿Qué es el certificado de defunción y por qué puede necesitar traducción jurada?

El certificado de defunción es un documento oficial emitido por el Registro Civil que acredita el fallecimiento de una persona. Contiene información esencial como la fecha, hora, lugar de la muerte y datos personales del fallecido.

Cuando este documento necesita ser utilizado en otro país —para trámites de herencias internacionales, seguros de vida, repatriaciones o registro de defunción en el extranjero—, es imprescindible presentarlo traducido oficialmente al idioma correspondiente mediante una traducción jurada.

En Mc LEHM comprendemos la sensibilidad que implica este tipo de gestiones. Nuestro objetivo es ofrecerte un servicio de traducción jurada de certificado de defunción rápido, preciso y con plena validez legal internacional.

Casos en los que se requiere la traducción jurada del certificado de defunción

Hay numerosos procedimientos donde la traducción jurada del certificado de defunción resulta obligatoria. Algunos de los más frecuentes son:

  • Trámites de herencia internacional o gestión de sucesiones

  • Cobro de seguros de vida en el extranjero

  • Repatriación de restos o traslado internacional

  • Registro civil en país extranjero

  • Solicitud de visado por motivos familiares (por ejemplo, para asistir a un funeral o resolver trámites)

  • Procesos de nacionalidad derivados por descendencia

En todos estos casos, las autoridades extranjeras exigen que el certificado esté traducido por un traductor jurado y cumpla con todos los requisitos legales de autenticidad y fidelidad.

¿Qué requisitos debe cumplir una traducción jurada válida de un certificado de defunción?

Para que la traducción jurada sea aceptada por cualquier institución internacional, debe cumplir estrictamente:

  • Ser realizada por un traductor jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España (MAEC)

  • Incluir el sello y la firma del traductor en cada página

  • Incorporar una declaración de fidelidad al documento original

  • En algunos trámites, acompañarse de una apostilla de La Haya o legalización consular, dependiendo del país de destino

En Mc LEHM garantizamos que cada traducción cumple todos estos requisitos. Además, si necesitas orientación sobre si tu documento requiere apostilla o algún proceso adicional, nuestro equipo te asesorará sin coste adicional.

¿Quién puede realizar la traducción oficial de un certificado de defunción?

Únicamente los traductores jurados oficialmente acreditados tienen la capacidad legal de traducir y certificar un documento como el certificado de defunción.

Estos profesionales no solo dominan el idioma de origen y destino, sino que también están habilitados para dar fe pública de la veracidad de la traducción.

En Mc LEHM, todas nuestras traducciones de certificados de defunción son realizadas exclusivamente por traductores jurados autorizados. Esto garantiza que tu documento será reconocido y aceptado sin problemas en cualquier administración nacional o internacional.

¿Cuánto cuesta traducir un certificado de defunción?

El precio de la traducción jurada de un certificado de defunción se sitúa en 27,95€ (IVA incluido).

En Mc LEHM, ofrecemos tarifas claras y cerradas, con todo incluido: firma, sello, entrega en formato digital o físico, y asesoramiento personalizado.

Puedes contratar tu traducción jurada de certificado de defunción directamente online, de manera rápida y segura, aquí:

👉 Traducción jurada de certificado de defunción – Compra online

¿Cuáles son los plazos y formas de entrega disponibles?

Sabemos que, en momentos delicados, la rapidez es clave. Por eso en Mc LEHM ofrecemos:

  • Entrega estándar en 24 horas laborables

  • Entrega digital en PDF firmado electrónicamente (válido para la mayoría de trámites)

Sea cual sea el formato que elijas, te garantizamos la máxima calidad y validez legal de tu documento traducido.

¿Qué ofrece Mc LEHM en la traducción de certificados de defunción?

Nuestro servicio se centra en ofrecerte una experiencia sencilla, profesional y humana en momentos donde la gestión de documentos puede resultar difícil. Te ofrecemos:

  • Traducción jurada oficial realizada por traductores jurados acreditados

  • Firma, sello y certificación de conformidad legal

  • Entrega rápida digital y/o física

  • Atención personalizada para resolver tus dudas

  • Asesoría gratuita sobre apostillas, legalizaciones y requisitos específicos

Además, todo el proceso se puede realizar de forma 100 % online, para tu comodidad.

Beneficios de contratar un servicio de traducción jurada online especializado

Al optar por un servicio online especializado como Mc LEHM, obtienes múltiples ventajas:

✅ Comodidad: envío de documentos escaneados desde casa

✅ Rapidez: traducciones listas en menos de 24/48 horas

✅ Validez legal garantizada

✅ Asesoramiento experto

✅ Ahorro de desplazamientos y tiempos de espera

Miles de clientes nos confían la traducción de documentos sensibles cada año, avalando la calidad, rapidez y seguridad de nuestro servicio.

Recomendaciones importantes antes de solicitar la traducción de un certificado de defunción

Para facilitar todo el proceso y evitar retrasos, te recomendamos:

  • Asegurarte de que el certificado de defunción esté actualizado y completo

  • Escanear el documento en alta calidad, sin cortes ni borrosidades

  • Verificar el idioma requerido para el país de destino

  • Consultar si es necesaria una apostilla adicional

  • Solicitar la traducción con tiempo suficiente si es para un trámite urgente

Si necesitas ayuda en cualquier paso, en Mc LEHM estamos a tu disposición para acompañarte de manera rápida y eficaz.

 ¿Necesitas traducir un certificado de defunción?

Confía en expertos certificados y resuelve tu trámite con seguridad:

👉 Solicita ahora tu traducción jurada de certificado de defunción


 

Read more

Traducción Jurada de Certificado de Matrimonio: Guía Esencial para Trámites Oficiales

Traducción Jurada de Certificado de Matrimonio: Guía Esencial para Trámites Oficiales

¿Qué es un certificado de matrimonio y por qué puede requerir traducción jurada? El certificado de matrimonio es un documento legal que acredita la unión conyugal entre dos personas, expedido por e...

Leer más
¿Cómo traduzco un documento oficial? Guía paso a paso

¿Cómo traduzco un documento oficial? Guía paso a paso

Traducir un documento oficial no es tan simple como pasarlo por un traductor automático o enviarlo a cualquier profesional bilingüe. Cuando se trata de trámites legales, administrativos o académico...

Leer más